-
1 rozpłynąć się
rozpływać się (-am) < rozpłynąć się> (-ę) (topić się) zerfließen, schmelzen; farba auseinander fließen, zerfließen; kształt verschwimmen; ryby, kaczki in verschiedene Richtungen (weg)schwimmen; tłum sich verlaufen, sich zerstreuen;rozpływać się się w ustach auf der Zunge zergehen;rozpływać się w zachwytach in Lobeshymnen ausbrechen;rozpływać się w podziękowaniach sich überschwänglich bedanken -
2 rozpłynąć się
(-nę, -niesz); imp -ń; vb; od rozpływać się* * *pf.rozpływać się ipf.1. (= rozlać się) spread out.2. (= stopić się) melt; rozpływać się w ustach melt in the mouth.3. (= zniknąć) melt away; rozpływać się w mroku/we mgle vanish in the dark/fog.4. (= upajać się) revel ( nad czymś in sth); (= zachwycać się) go into ecstasies (nad kimś/czymś about l. over sb/sth); rozpływać się w grzecznościach be profuse in politeness; rozpływać się we łzach dissolve in tears, melt into tears.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpłynąć się
-
3 rozpłynąć się
1) ( rozlewać się) verschwimmen, zerfließen2) ( topić się) schmelzen, zerfließen3) ( chwalić się)rozpływać się nad czymś in etw +dat schwelgen ( geh)4) ( zanikać) kształty: verschwimmen; mgła: sich +akk lichten5) coś rozpływa się w ustach etw zergeht auf der Zunge -
4 rozpłynąć się
сов.1) расплы́ться, расте́чься2) раствори́ться; раста́ятьrozpłynąć się się we mgle — перен. раста́ять в тума́не; ср. rozpływać się
Syn:roztopić się 2) -
5 rozpłynąć\ się
сов. 1. расплыться, растечься;2. раствориться; растаять; \rozpłynąć\ się się we mgle перен. растаять в тумане; ср. rozpływać się+2. roztopić się
-
6 rozpłynąć się
1. розплистися;2. розпуститися;3. розсипатися (перен.) -
7 rozpływać się
rozpływać się (-am) < rozpłynąć się> (-ę) (topić się) zerfließen, schmelzen; farba auseinander fließen, zerfließen; kształt verschwimmen; ryby, kaczki in verschiedene Richtungen (weg)schwimmen; tłum sich verlaufen, sich zerstreuen;rozpływać się się w ustach auf der Zunge zergehen;rozpływać się w zachwytach in Lobeshymnen ausbrechen;rozpływać się w podziękowaniach sich überschwänglich bedanken -
8 rozpły|nąć się
pf — rozpły|wać się1 impf (rozpłynęła się, rozpłynęli się — rozpływam się) v refl. 1. (rozlać się w różne strony) to spill (out)- atrament rozpłynął się po obrusie ink spilled all over the tablecloth2. (rozpuścić się) to melt- masło rozpłynęło się zupełnie the butter completely melted- lód rozpłynął się w ciągu jednej nocy ice melted during one night3. (powoli zaniknąć) to disperse- mgła rozpłynęła się rano the fog dispersed in the morning- klucz żurawi rozpłynął się w oddali a skein of cranes disappeared in the distance■ rozpłynąć się w powietrzu to dissolve into thin air- rozpływać się we łzach to shed floods of tears- rozpływać się w ustach to melt in the mouthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpły|nąć się
-
9 rozpływać\ się
несов. 1. расплываться, растекаться;2. растворяться; таять; ● \rozpływać\ się się nad kimś, czymś восторгаться, восхищаться кем-л., чём-л.;\rozpływać\ się się we łzach заливаться слезами; \rozpływać\ się się w ustach таять во рту;
\rozpływać\ się się w grzecznościach рассыпаться в любезностях; ср. rozpłynąć się+2. roztapiać się
-
10 rozpeł|znąć się
pf — rozpeł|zać się impf (rozpełznął się a. rozpełzł się — rozpełzam się) v refl. 1. (rozejść się w różne strony) to spread- gąsienice rozpełzły się po listkach caterpillars were crawling all over the leaves2. (rozpłynąć się) to disperse- płyn rozpełzł się po ściankach butelki the liquid spread over the inside walls of the bottle- mgła rozpełzła się po lesie the fog spread all through the forestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpeł|znąć się
-
11 rozpełznąć się
pf.- pełznę -pełzniesz l. - pełźniesz, - pełznij l. - pełźnij, - pełznął l. - pełzł -pełzła -pełzli l. - pełźli1. (= rozleźć się, pełznąc) crawl in various directions; ( o ludziach) disperse.2. (= rozpłynąć się) disperse.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpełznąć się
-
12 rozmazać się
сов.1) разма́заться2) разг. распусти́ть ню́ни3) перен. раста́ять, расплы́тьсяSyn:rozbeczeć się 2), rozpłynąć się 3) -
13 rozpełznąć się
-
14 rozpływać się się w grzecznościach
рассыпа́ться в любе́зностях; ср. rozpłynąć sięSłownik polsko-rosyjski > rozpływać się się w grzecznościach
-
15 rozmazać\ się
сов. 1. размазаться;2. разг. распустить нюни; 3. перен. растаять, расплыться+2. rozbeczeć się 3. rozpłynąć się
-
16 rozpełznąć\ się
сов. 1. расползтись;2. перен. расплыться+1. rozleźć się 2. rozpłynąć się
-
17 rozpływać się
( rozlewać się) to spread out; ( topić się) to meltrozpływać się nad czymś — to go into ecstasies about lub over sth
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpływać się
-
18 zerfließen
-
19 nicość
сущ.• мелочь• небытие• ничтожество• ничтожность• ноль* * *♀ 1. небытиё ň;rozpłynąć się w \nicość кануть в небытие;
2. ничтожность, тщетность;\nicość wysiłku тщетность усилий;
3. перен. ничтожество ň+1. nicestwo, niebyt 3. zero
* * *ж1) небытие́ nrozpłynąć się w nicość — ка́нуть в небытие́
2) ничто́жность, тще́тностьnicość wysiłku — тще́тность уси́лий
3) перен. ничто́жество nSyn: -
20 rozl|ać
pf — rozl|ewać impf (rozleję — rozlewam) Ⅰ vt 1. (niechcący) to spill [wodę, mleko]- rozlać kawę na stół/obrus to spill coffee over the table/tablecloth2. (wlać do kilku naczyń) to pour- rozlać wino do kieliszków to pour wine into glasses3. (wystąpić z brzegów) [rzeka] to flood Ⅱ rozlać się — rozlewać się 1. (rozpłynąć się po powierzchni) [woda, sok] to spill- zupa rozlała sie po całym stole soup has spilt all over the table2. (wystąpić z brzegów) [rzeka] to flood- wiosną staw rozlewał się szeroko in spring the lake would flood everything around3. przen. (rozprzestrzenić się) [światło, ból] to spread- fala strajków rozlała się po kraju a wave of strikes swept across the countryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozl|ać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rozpłynąć się — dk Vb, rozpłynąć sięnę się, rozpłynąć sięniesz się, rozpłynąć siępłyń się, rozpłynąć sięnął się, rozpłynąć sięnęła się, rozpłynąć sięnęli się, rozpłynąć sięnąwszy się rozpływać się ndk I, rozpłynąć sięam się, rozpłynąć sięasz się, rozpłynąć… … Słownik języka polskiego
rozpływać się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, rozpływać sięam się, rozpływać sięa się, rozpływać sięają się {{/stl 8}}– rozpłynąć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, rozpływać sięnę się, rozpływać sięnie się, rozpływać siępłyń się, rozpływać sięnął się,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozpełznąć się — dk Vc, rozpełznąć siępełznie się a. rozpełznąć siępełźnie się, rozpełznąć siępełznął się a. rozpełznąć siępełzł się, rozpełznąć siępełzła się, rozpełznąć siępełzli się a. rozpełznąć siępełźli się, rozpełznąć sięznąwszy się a. rozpełznąć sięzłszy… … Słownik języka polskiego
rozmazać — dk IX, rozmazaćmażę, rozmazaćmażesz, rozmazaćmaż, rozmazaćał, rozmazaćany rozmazywać ndk VIIIa, rozmazaćzuję, rozmazaćzujesz, rozmazaćzuj, rozmazaćywał, rozmazaćywany «mażąc rozprowadzić, rozetrzeć coś; rozsmarować» Rozmazać farbę. Rozmazać… … Słownik języka polskiego
rozlać — dk Xb, rozlaćleję, rozlaćlejesz, rozlaćlej, rozlaćlał, rozlaćlali a. rozlaćleli, rozlaćlany rozlewać ndk I, rozlaćam, rozlaćasz, rozlaćają, rozlaćaj, rozlaćał, rozlaćany 1. «spowodować rozpłynięcie się jakiejś cieczy, wydostanie się jej poza… … Słownik języka polskiego
wylać — dk Xb, wylaćleję, wylaćlejesz, wylaćlej, wylaćlał, wylaćlali a. wylaćleli, wylaćlany wylewać ndk I, wylaćam, wylaćasz, wylaćają, wylaćaj, wylaćał, wylaćany 1. «lejąc usunąć płyn z jakiegoś naczynia, spowodować rozlanie się płynu po czymś» Wylać… … Słownik języka polskiego
rozmydlić — dk VIa, rozmydlićlę, rozmydlićlisz, rozmydlićmydl, rozmydlićlił, rozmydlićlony rozmydlać ndk I, rozmydlićam, rozmydlićasz, rozmydlićają, rozmydlićaj, rozmydlićał, rozmydlićany «pozbawić ostrości, wyrazistości» Rozmydlone światło poranka.… … Słownik języka polskiego
kamfora — Ulotnić się, zniknąć, rozpłynąć się jak kamfora «odejść niepostrzeżenie, zapodziać się; przepaść bez śladu»: Wczoraj na ostatniej lekcji pióro leżało między nami... I znikło jak kamfora... On je zabrał! K. Makuszyński, Szatan … Słownik frazeologiczny
mrok — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u, zwykle w lp {{/stl 8}}{{stl 7}} brak wystarczającej jasności, światła, szarość; zmierzch, szarówka; też: ciemność : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mrok wieczoru. Szary, gęsty mrok. Mrok zapada, okrywa coś. Rozpłynąć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień